sábado, 30 de junio de 2012

conjeturas sobre el flis




Preguntada una muestra representativa de la población de Bolaños sobre el origen de la palabra flis para designar genéricamente al líquido insecticida mata moscas y mosquitos, nadie da una respuesta rotunda y creíble. Tres corrientes de opinión parecen estar en lo cierto: una, que es una palabra onomatopéyica como el chiflito (aspersor usado para el riego), pues ese era el sonido emitido por el pulverizador manual de latón con el que se hacía uso de él; dos, una ignorante derivación de la palabra fly leída en algún envase y malamente pluralizada y pulverizada; y tres, una posible marca popular que simplificara la fórmula larga y pedante de líquido insecticida.

Descartamos la primera, pues no es el líquido, sino la máquina la que produce ese sonido y este tiene su propio nombre: cacharrico del flis.

El descubrimiento de la ilustración de la izquierda, una marca de insecticida de fabricación americana, con seguridad en los años veinte, y de venta en España en el, al menos, 1926 (en que ya hay algún anuncio), nos hace dudar de su origen en una palabra inglesa. Descartamos la conjetura dos.

Consultadas fuentes foráneas, descubrimos que muchas poblaciones usaron o usan la palabra flit, en vez de flis, para denominar el cacharrico. Esto nos hace decantarnos por la última conjetura. A pesar de lo claramente y explícita que es esa terminación en t, que, seguramente el médico, los maestros, el boticario y, posiblemente, el alcalde y algún pedantón, usasen correctamente, el pueblo, más dado al boca a boca que la lectura, escogió otra terminación más adecuada fonéticamente a su uso real. Justicia pues para el pueblo.

3 comentarios:

  1. Argentina, Andalucía, Canarias utilizan el flit (en diversas versiones) como sinónimo de insecticida. La marca también inventó en los años 30 en Usa la maquina de rociarlo. Aquí un debate interesante sobre el tema. http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=767010&langid=24

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias Pablo por esta interesante aportación. Veo que la marca está registrada en los USA y que en Argentina fue tan popular que sirvió para crear la nueva expresión "echar flit a alguien" para indicar que te has desecho de él o lo has largado, que en Andalucía derivó a "fli-fli" y que tiene cierta carga onomatopéyica. Muchas gracias.

      Eliminar